Privatsphäre & Cookies
Möchten Sie Ihre internationale Zielgruppe direkt in ihrer Sprache ansprechen? Unsere erfahrenen und qualifizierten Übersetzer sind Muttersprachler und beherrschen mehr als 30 Sprachen, um höchste Qualität gemäß den ISO-Normen zu gewährleisten. Wir achten nicht nur auf eine korrekte Übersetzung, sondern berücksichtigen auch den kulturellen Kontext, um Ihre Botschaften optimal zu vermitteln.
Ob es um Newsletter, Pressemitteilungen oder komplexe Websites mit SEO geht – wir finden immer die passenden Worte. Mit uns können Sie sicher sein, dass Ihre Botschaften weltweit optimal ankommen!
Auf ein Wort?
Kontaktieren Sie uns noch heute, um Ihr Übersetzungs-Projekt gemeinsam zu besprechen.
Wir leisten touristische Übersetzungen, um eine effektive Kommunikation mit Ihrer internationalen Zielgruppe sicherzustellen, kulturelle Sensibilität zu gewährleisten und hochwertige, aktuelle und vielsprachige Unterstützung zu bieten.
Unser Team erfahrener Muttersprachler und Lektoren gewährleistet qualitativ hochwertige Übersetzungen. Mit Fachwissen in verschiedenen Bereichen arbeiten wir engagiert an sprachlicher Präzision und Genauigkeit.
Unsere breite Palette an Sprachlösungen gewährleistet effektive Kommunikation Ihrer Botschaften in über 30 Sprachen wie Englisch, Spanisch, Französisch, Chinesisch und Arabisch. Dank unseres auf KI basierenden Übersetzungsmanagementssystems optimieren wir die Qualität auf Basis des mit Ihnen festgelegten Glossars und sparen gleichzeitig Kosten bei Folgeübersetzungen für Sie.
Wir sind nach der ISO-Norm 17100 zertifiziert, dem internationalen Standard für Übersetzungsdienstleistungen, der Qualität, Kompetenz und Ressourcen unserer Übersetzungen gewährleistet. Unsere sorgfältige Qualitätskontrolle und kontinuierliche Verbesserung minimieren Fehler und Missverständnisse.
Seit über 10 Jahren bieten wir qualitativ hochwertige Übersetzungsdienste an und glauben fest daran, dass präzise Übersetzungen eine Brücke zwischen Sprachen und Kulturen schlagen können. Unsere Werte umfassen höchste Qualitätsstandards und Kundenzufriedenheit, was durch zahlreiche positive Kundenstimmen bestätigt wird.
Wir bieten eine Reihe von Dienstleistungen, um Ihre Content-Anforderungen zu erfüllen. Von der Übersetzung und Transkription bis hin zur Erstellung von Texten und dem Korrekturlesen unterstützen wir Sie bei jedem Schritt des Prozesses.
Sie suchen einen zuverlässigen Partner, der Ihre schriftlichen oder gesprochenen Texte unter Berücksichtigung des kulturellen Kontexts übersetzt? Unser Team aus echten Muttersprachlern unterstützt Sie in allen Sprachen – zertifiziert nach DIN EN ISO 17100:2016-05. Ein Übersetzungsmanagementsystem dient im Übersetzungsprozess als Hilfe bei der Verwaltung von Projekten, zur Einrichtung und Bereitstellung von Terminologie, Translation Memories sowie zur Durchführung von Qualitätssicherungsprüfungen.
Ihre Texte für Websites, Flyer, oder Pressemitteilungen sollen in der gewünschten Zielsprache genauso perfekt wahrgenommen werden, wie in der Ausgangssprache formuliert. Unser Team aus muttersprachlichen Übersetzerinnen und Übersetzern sorgt dafür, dass Sie mit Ihren Texten bei Kunden, Partnern und Gästen den richtigen Ton treffen. Dabei berücksichtigen wir stets die branchenspezifischen, kulturellen und sprachlichen Besonderheiten, um das bestmögliche Ergebnis für Sie zu erzielen!
Im Lektorat bekommen Ihre von uns übersetzten Texte den finalen Feinschliff. Jeder Sprache werden zwei Übersetzer zugewiesen - ein Hauptübersetzer und ein Korrekturleser. Dieses Team arbeitet zusammen, um sicherzustellen, dass unsere Übersetzungen genau und fehlerfrei sind. Wenn der Hauptübersetzer ausfällt, springt der Korrekturleser ein und ein dritter Übersetzer übernimmt das Korrekturlesen. Bei unseren Übersetzungsleistungen ist das Lektorat des übersetzten Textes im Preis enthalten.
Beim Reisen geht es darum, neue Orte und Kulturen kennenzulernen. Aber wie stellen Sie sicher, dass Ihre Reiseangebote Menschen aus aller Welt ansprechen, die verschiedene Sprachen sprechen und unterschiedliche kulturelle Werte haben?
Wir übersetzen Ihre Marketing-Materialien nicht nur, sondern lokalisieren Ihre Reisemarke, damit Reisende aus aller Welt Erlebnisse finden, die sie in ihrer Muttersprache ansprechen. Von Reise- und Hotelbeschreibungen bis hin zu Marketingmaterialien und mehr – hier finden Sie eine kleine Übersicht unseres Portfolios.
|
|
Gewünschter Service nicht dabei?
Kontaktieren Sie uns für eine individuelle Lösung.
Ob es um Reisen, Freizeit oder Urlaub geht, die Sprache Ihrer touristischen Inhalte sollte informell, gefühlsbetont und voller idiomatischer Ausdrücke sein, um Ihre Leser auf den Geschmack zu bringen, zu inspirieren und für den Urlaub in Ihrer Region zu begeistern.
Sie wollen Menschen aus verschiedenen Teilen der Welt erreichen? Dann lassen Sie uns bei Ihren sprachlichen Bedürfnissen helfen. Egal, ob Sie einen chinesischen Pauschaltouristen oder einen spanischen Backpacker ansprechen möchten, hier finden Sie eine Übersicht der Sprachen, die wir anbieten:
|
|
Jedes Übersetzungsprojekt, das wir durchführen, durchläuft bei uns folgende Schritte...
Sie können uns per E-Mail oder über den Anfrage-Button Ihre Anfrage senden einschließlich Ihrer Texte und Vorgaben, wie bestimmte Wünsche und Berücksichtigungen.
Um sicherzustellen, dass wir Ihre Anforderungen vollständig verstehen und Ihnen die bestmögliche Lösung bieten können, nehmen wir uns die Zeit, Ihre Anfrage genau zu analysieren, bevor wir Ihnen ein Angebot unterbreiten. Außerdem wählen wir aus unserem Übersetzer-Netzwerk den/die Übersetzende(n) passend für Ihr Projekt.
Wir senden Ihnen ein individuelles Angebot per E-Mail zu und beginnen mit der Übersetzung, sobald wir Ihre schriftliche Bestätigung erhalten haben.
Unsere Arbeitsweise drückt sich durch das Vier-Augen-Prinzip aus, wodurch die Leistungen einer zusätzlichen Qualitätskontrolle unterzogen werden. Nach erfolgreicher Überprüfung schicken wir Ihnen die Übersetzungsleistung per E-Mail zu.
Sollten Sie zur gelieferten Übersetzung Rückfragen oder Anmerkungen haben, können Sie sich gerne jederzeit melden, damit wir ggf. Anpassungen vornehmen können. Sprechen Sie uns einfach an.
Besser einmal in eine gute Übersetzung investiert, als später ins Fettnäpfchen zu treten
Kurt Storace, Head of Translation